The Traveller
Night rises from the ocean
The road passes through my body
Starlight crouches in
the palm of my hand
Waiting for a dawn without
a name
After harvest, the earth holds nothing
In the shuddering of
first light
You stand on the ridge, your face
full of tears
Your name scattered across
the wilderness
Silence
is the lesson it taught me
In the river’s shadow
I sing into the dark—
stranger beloved,
With what
Shall I fill your desolate eyes

旅者
黑夜从海洋中升起
路途从我身体穿过
星光蛰伏在掌心
等候一个未命名的黎明
丰收后的大地一无所有
晨曦的颤栗中
你站在山岗上,满是泪水
你的名字散落在旷野
沉默是它教给我的课
河流的阴影里
我向黑夜吟唱——
陌生的爱人
我以什么
盛满你寂寥的双眼